齐沃:两连败出现更衣室问题?我无需否认什么,足球总是如此(齐沃谈两连败与更衣室传闻:无需辩解,足球就是这样)
Clarifying user request
最新新闻列表
Clarifying user request
英文翻译: “Capello: When there are good centre-forwards on the market, the Premier League moves first, then La Liga, and only lastly Serie A.”
Analyzing match preview
想确认一下:你是想把这句话做成社交文案/海报口号,还是需要翻译或润色?“阿瑙”是指阿瑙托维奇吗?
这是德媒《图片报》的传闻:AC米兰对金玟哉感兴趣,并在今夏就考察过他。
你指的是哪一类“新发球局”?我可以按你关心的方向展开:
Planning news response
Considering user request
Considering youth sports development
Considering match predictions